
На онлайн-платформах Tencent, NetEase, Baidu, Douyin, Kuaishou и в других китайских музыкальных приложениях большой популярностью пользуется казахская песня «Желсіз түнде жарық ай» в исполнении китайской певицы Линь Бао. Это уже второе классическое произведение Абая в исполнении популярной исполнительницы из КНР после «Көзімнің қарасы».
ПЕСНЯ, КОТОРАЯ ТРОГАЕТ ДУШУ
Линь Бао давно уже обосновалась в Шанхае. Однако выросла она в Синьцзяне, где живет много казахов, и с детства впитала культуру степняков, включая их песни. Она очень серьезно подошла к изучению казахского языка, а также казахской песенной культуры.
— За пять лет я прошла путь от простой имитации произношения до понимания смысла произведения, теперь начинаю использовать свой собственный стиль, — говорит Линь Бао. — Песню я записывала не в профессиональной студии звукозаписи, а дома. Это был замечательный опыт.
В 2018 году Линь Бао впервые приехала в нашу страну, где приняла участие в конкурсе. При этом она не упустила возможности спеть «Көзімнің қарасы» рядовым жителям: визажистам в салоне красоты, официантам в ресторане и экскурсоводам.
— Они собрались вокруг меня и пели вместе со мной, — поделилась Линь Бао. — За все годы, сколько я спела песен на иностранных языках, трудно найти такую, как «Көзімнің қарасы», которая так сильно трогает душу.
После выхода «Желсіз түнде жарық ай», тем более что пандемия коронавируса в мире уже идет на убыль, Линь Бао хочет снова приехать в Казахстан и спеть эту песню вживую для местных жителей.
СЛОВО АБАЯ ШАГАЕТ ПО МИРУ
Песня «Желсіз түнде жарық ай» записана в студии компании Shanghai Xingweixing Culture Communication Co., Ltd.
— Когда я впервые начал писать эту песню, я очень сильно переживал, «Желсіз түнде жарық ай» занимает важное место в сердцах казахов, — рассказал генеральный менеджер Shanghai Xingweixing Culture Communication Co., известный музыкант Жуй Вэньбинь. — Мы участвовали в фестивалях в Нарате и пели до рассвета в юрте. Я всегда хотел найти артиста, который сможет достойно спеть эту песню. Линь Бао исполнила мою мечту.
Жуй Вэньбинь вырос в Или-Казахском автономном округе Синьцзяна и много лет жил в районе Нарат. Генеральный менеджер считает, что написанная 100 лет назад песня «Желсіз түнде жарық ай», как никакая другая, передает непреходящие общечеловеческие ценности, а также переживания Абая о своем народе. Недаром она вызывает у людей такой эмоциональный резонанс.
Начиная с нынешнего марта «Желсіз түнде жарық ай» будет распространяться в цифровом виде более чем в 200 странах мира и более чем на 30 платформах, включая Applemusic, Spotify, YouTube, KKBOX, Amazon Music, Deezer и Qobuz.
— Сейчас Линь Бао записала около 10 казахских песен, мы хотим оцифровать их, а также снять клипы для «Көзімнің қарасы» и «Желсіз түнде жарық ай», — сообщил Жуй Вэньбинь. — Обязательно потом привезем их в Казахстан, чтобы выразить любовь китайских артистов к казахскому языку и музыкальной культуре.
НАША КЛАССИКА С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ
— «Желсіз түнде жарық ай» стала первой казахской песней, которую я выучил в университете, — рассказывает Кувандык Жасын из Синьцзяна, аранжировщик песни «Желсіз түнде жарық ай». — Я очень привязан к этой композиции и рад, что песня обретает новое звучание. В формате электронной музыки она звучит не менее интересно — сочетание традиционного наследия и современности.
Кувандык Жасын впервые аранжировал «Желсіз түнде жарық ай» пять лет назад, когда в составе делегации детского хора Китая выступал в Австралии в Сиднейской опере. В аранжировке он хотел интегрировать в музыке благоговение китайцев перед природой, через китайский стиль передать здоровые общечеловеческие ценности.
— «Желсіз түнде жарық ай» — это богатство, которое Абай оставил всему человечеству, — подчеркнул Кувандык Жасын. — Пройдя испытание временем, эта песня имеет большой потенциал для создания новых произведений и никогда не исчерпает себя.