Казахстан
+24°
Boom metrics
Звезды4 апреля 2023 9:30

Как стать актером дубляжа?

Школьники из Павлодарской области озвучивают зарубежные мультфильмы на казахском языке.
Екатерина КИТАЕВА
В Экибастузе появилась первая в стране детская студия дубляжа, где школьники сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахском языке.

В Экибастузе появилась первая в стране детская студия дубляжа, где школьники сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахском языке.

В Экибастузе появилась первая в стране детская студия дубляжа, где школьники сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахском языке. Идея создания студии по озвучке принадлежит педагогу образовательного досугового комплекса «Кайнар» Еркину Кусану.

— В мае прошлого года у нас открылся кружок «Национальный колорит», и мы запустили медиаконтент на государственном языке. Во время летних каникул перевели и попробовали озвучить первую часть мультфильма «Бэймакс». Нам и зрителям понравился результат, набравший тысячи просмотров, — рассказал педагог.

Готовый проект представили на конкурсе «Тәуелсіздік ұрпақтары». Он стал одним из лучших и выиграл государственный грант в три миллиона тенге. На эти средства педагог вместе со школьниками оборудовали и открыли новую студию дубляжа, где уже занимаются 50 ребят.

Теперь у воспитанников дубляжа появились новые планы. В частности, озвучить на казахском языке лучший зарубежный мультфильм «Удача» и продемонстрировать его в местном кинотеатре для зрителей. Также в перспективе группа планирует сотрудничать с анимационными компаниями страны.

У «Комсомолки» в Казахстане появился свой канал в Telegram. Публикуем актуальные новости в течение 10 минут, беседуем со звездами эстрады и бизнес-аналитиками, говорим о курсе тенге каждый день.

Он не навязчивый. Новости приходят один раз в 20 минут. Вы будете в курсе всех важных событий.

Перейти на канал: https://t.me/kp_kz